![Une forêt de cèdres ombragée, à contrejour d’un soleil très éclatant.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-01.jpg)
♪♪♪
![Le haut d’un danseur au visage masqué qui regarde vers la caméra, ses épaules sont couvertes d’une cape d’écorce de cèdre.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-02.jpg)
[Chant]
[Acclamations]
![Un amoncellement de nuages blancs au premier plan, avec derrière un paysage de montagnes boisées.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-03.jpg)
NARRATEUR: Au commencement, notre peuple apparut en des endroits surnaturels et mystiques.
![Un grand canot kwakwaka’wakw au centre de l’image se déplace de droite à gauche sur des eaux calmes devant un rivage de colline boisée.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-04.jpg)
Mon peuple, Les Kwakwaka'wakw, était guidé par nos ancêtres.
![La partie avant d’un masque de baleine aux couleurs vives qui semble plonger à la diagonale de droite à gauche.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-05.jpg)
Nos récits d’origine ont trait à nos premiers ancêtres. Les masques cérémoniels parlent de notre origine et racontent notre identité et d’où nous venons.
[Tambour]
![Un groupe d’hommes kwakwaka’wakw se tient debout ou assis devant un grand empilement de sacs de farine et de boîtes, amassés pour être offerts lors d’un potlatch.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-06.jpg)
NARRATEUR: Quand quelqu’un est allègre, il distribue des cadeaux. C’est un don de notre créateur, notre manière de faire, d’être qui nous sommes.
![Des femmes kwakwaka’wakw en habit traditionnel sont assises sur le sol derrière des récipients alimentaires servant à préparer la nourriture pour un potlatch.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-07.jpg)
Le potlatch nous a été donné comme une manière d’exprimer notre joie. Tout le monde sur terre a reçu quelque chose. Voilà ce que nous, nous avons reçu.
[Tambour]
NARRATEUR: Nous marquons chaque aspect de la vie par des rituels et des cérémonies.
![Le chef Cranmer porte une coiffe cérémonielle, un anneau en écorce de cèdre et une couverture Chilkat au milieu d’un groupe de participants au potlatch, tous en tenue cérémonielle.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-08.jpg)
Un lien permanent nous unit avec toute chose. Nous articulons ces liens de différentes manières, en rendant grâce, en festoyant et en distribuant des dons.
[Mélopée]
[Discours en Kwak´wala]
![Un groupe de Kwakwaka’wakw prend part à une cérémonie de deuil au cours d’un potlatch, la rangée de devant est composée d’anciennes en couvertures à boutons.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-09.jpg)
[Tambour et chant]
NARRATEUR: De nos jours, la plupart des potlatchs commémorent des êtres chers. Chanter des hymnes de deuil permet de se défaire de sa tristesse, de sécher ses larmes, et de libérer son esprit.
![Deux oiseaux volent dans le ciel devant un gros nuage blanc.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-10.jpg)
[Glapissement]
![Façade de la maison cérémonielle d’Alert Bay montrant un mur peint aux couleurs vives.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-11.jpg)
[Mélopée]
NARRATEUR: Tout change quand vous entrez dans la maison cérémonielle.
![Le dos d’un danseur portant une tunique brodée, près du foyer de la maison cérémonielle.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-12.jpg)
Durant les mois d’hiver, nous sommes en lien avec les esprits ancestraux et prenons part au potlatch. Un chef et sa famille organisent les cérémonies sacrées, transmettant les danses, les noms et les chants de leur boîte aux trésors. Cette cérémonie est fondée sur l’honneur et le respect.
De nos jours il y a deux parties dans un potlatch. Dans le cérémonial T´seka, nous entrons sur l’aire de danse en sens antihoraire, pour symboliser l’entrée dans le monde des esprits.
![Un gros-plan de la tête d’un danseur, son visage est noirci avec de la cendre, de l’écorce de cèdre orne sa chevelure.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-13.jpg)
[Hurlement]
[Chant]
[Hurlement]
[Tambour]
[Chant]
[Tambour]
[Chant]
[Tambour]
[Claquement]
[Croassement]
[Mélopée]
![Des saumons nagent dans l’océan, sur le point d’être pris dans le filet d’un pêcheur.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-14.jpg)
NARRATEUR: Les festins sont un moment important de ces cérémonies. L’hôte nourrit les invites des richesses de la mer, saumons, clams, crabs et flétan.
![Un groupe d’adultes kwakwaka’wakw se tient au milieu de cadeaux assemblés en vue d’un potlatch à Alert Bay.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-15.jpg)
La distribution de richesses était fondamentale pour notre potlatch.
![Des officiants de potlatch en insignes apportent dans la maison cérémonielle un grand récipient en cèdre sculpté contenant de l’huile de poisson-chandelle.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-16.jpg)
Tli'nagila est une cérémonie très importante qui se perpétue depuis des générations. La don d’huile de poisson-chandelle que nous appelons tli'nagila est l’honneur supreme qu’un chef peut décerner à ses invités.
[Tambour]
[Chant]
![Dans la maison cérémonielle, un groupe de danseurs s’exécute en tenue cérémonielle tissée, à droite d’un foyer.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-17.jpg)
NARRATEUR: La seconde partie d’un potlatch consiste en danses de la paix ou Tla’sala.
[Mélopée]
Après chaque danse de la paix, un trésor arrive par la porte d’entrée.
[Mélopée]
[Tambour]
[Mélopée]
![Un groupe de gens se déplace en cercle sur le sol en terre au centre de la maison cérémonielle, ils sont entourés d’un public nombreux.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-18.jpg)
[Acclamations]
[Tambour]
NARRATEUR: Nous continuons aujourd’hui à célébrer qui nous sommes.
![Un grand canot kwakwaka’wakw avance en diagonale à travers l’écran sur des eaux calmes, devant un arrière-plan boisé et montagneux.](objets-objects/videos/transcriptions-transcripts/img/potlatch_donner_2-potlatch_to_give_2-19.jpg)
Notre culture est forte. Nous sommes une culture vivante.
[Tambour]
[Mélopée]
[Acclamations]
[Tambour]